Poprvé jsem přečetla knížku v angličtině!

3. února 2018 v 12:59 | Zdebra |  Aktuality
Stala se velká událost! Přečetla jsem první knížku v angličtině! Už jsem se o to několikrát pokoušela, ale neúspěšně, nikdy jsem to nedočetla, nebo mě to nebavilo. Později jsem zkusila 50 odstínů, ale nějak se mi to ztratilo na disku a pak jsem to už nečetla dál. OK, mám tam záložku na 57. stránce z tisíc tři sta něco. Ale nevím, jestli se k tomu chci vracet. To až přečtu celou sérii BB. Ne, není to nic společného s Battle Beast.



Není to zrovna nějaké extra dílo, ale na odpočinek to stačí. Začnu od začátku, jak jsem se k tomu dostala. Začala jsem nejdřív číst v češtině Božského Bastarda, to jsem přečetla za... během 24 hodin, přesný čas nevím, jeden den jsem začala číst, druhej to bylo přečteno. Potom jsem si přečetla další díly, ale ještě jsou další, co do češtiny nejsou přeloženy. Po přečtení těch pěti oficiálně přeložených dílů, jsem si přečetla dva amatérské překlady. Plno chyb! Možná si to ještě dám v angličtině, aspoň Beautiful Bitch. Ten další díl mě tak nebavil. A když jsem přečetla ty amatérské překlady, odhodlala jsem se do angličtiny.


Beautiful Beginning - přečteno! Pořád nemůžu uvěřit tomu, že jsem přečetla knížku v angličtině! Třeba to za deset let budu brát jako samozřejmost. Byla tam i ukázka na Vášnivého svůdníka, ale to mě nějak v angličtině nenadchlo. Takže pro začátek musím asi číst knížky, co jsou z nějaké série, která má nepřeložené díly, nebo knížky které znám. Když člověk zvládne na internetu číst rozhovory v angličtině, nebo třeba na fb statusy/obrázky v angličtině, tak zvládne přečíst knížku, pokud si vybere nějakou vhodnou, které bude i rozumět. Číst je jedna věc, rozumět druhá. Bez porozumění můžu klidně číst i v němčině nebo ve finštině. Zajímalo by mě, jak by to pokračovalo, kdybych třeba byla někde na opuštěném ostrově, kde by byla uprostřed knihovna s německými nebo finskými knihami, a já bych je četla každej den, jestli bych pak najednou po roce čtení zjistila, že tomu rozumím. Zajímalo by mě, jestli se čtením cizího jazyka, ve kterém je člověk začátečník, dá něco naučit.


Zpět. Začala jsem číst 29. 1. To bylo v pondělí. Dočetla jsem to 2. 2., to byl pátek. Četla jsem 5 dní. To je pro začátek docela slušné, ne? Škoda, že si nemůžu vzpomenout na úplně mou první přečtenou knížku. Ve druhé třídě jsme celá třída četli Broučky, ale to se nepočítá. Na začátku třetí třídy jsem se přihlásila do knihovny, to jsem si půjčila knížku Spánek jako marcipánek, ale nevím, jak dlouho jsem to četla a o čem to bylo. Ale pamatuju si, že jsem si to zapsala do čtenářského deníku a dostala jsem za to jedničku. Škoda, že mi byly sešity vyhozeny.


Jaké jsou mé poznatky ze čtení v angličtině?
Přečetla jsem každé slovo, ale na každému jsem rozuměla. Hlavně ze začátku mi to vadilo, ale pak jsem se tím moc nezabývala. Děj nebyl nijak složitý, abych si potřebovala překládat každé slovo. Občas jsem si ale nějaké slovo ze zvědavosti našla ve slovníku. Nebo nějakou frázi. Zaujala mě např. fráze "Fucking nuts" :D
Jednou jsem se přistihla, že znovu čtu jeden odstavec. Je vidět, že si pamatuju i v cizím jazyce, že jsem to už četla!
Občas jsem netušila, o čem je řeč, co se tam děje, ale zpětně jsem to pak nějak vycítila. To bude tím, že svatby nejsou zrovna moje oblíbené téma. Odmalička jsem z nich měla hrůzu.
Napadlo mě, že bych si mohla neznámá slova zapisovat na papír a k nim si třeba i dělat čárky, abych věděla, která jsou víc používaná. Ty bych si pak přeložila. Jenže jsem to neuskutečnila. U další knížky to zkusím. To abych si připravila několik papírů A4.
Nejlíp se mi čte přímá řeč.
Není na škodu vypnout v hlavě češtinu.
Při poslechu vůbec nejsem schopná číst v angličtině. S češtinou takový problém nemám, ale u této literatury si pak připadám divně, když poslouchám mé oblíbence. :D
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 Liliana | Web | 3. února 2018 v 18:10 | Reagovat

V angličtině jsem ještě žádnou knížku nečetla... a asi ani nepřečtu :-D

2 vivienne | Web | 6. února 2018 v 18:53 | Reagovat

Gratulace! Co se týká vypisování slov kdysi jsem to taktéž zkoušela, ale nidky to nedopadlo... Po pár stránkách jsem to prostě vzdala :D Stejně bych se k těm slovíčkům už nikdy nedostala. Tak snad to u tebe dopadne lépe. :)

3 Zdebra | 8. února 2018 v 14:17 | Reagovat

[2]: To chápu. Navíc často i záleží na kontextu a to pak po přečtení už člověk neví, v jakým smyslu tam to slovo bylo. Ale na druhou stranu tím psaním si to slovo člověk pak líp vžije.

4 Silwiniel | Web | 11. února 2018 v 17:45 | Reagovat

Gratuluju k první anglické knížce! :) Opravdu je důležité vnímat hlavně děj, člověk nemusí rozumět každému slovu. Mojí první anglickou knížkou byly Letopisy Narnie někdy v patnácti letech. Stejně ale čtu raději v češtině, to si můžu lépe vychutnat.

5 Zdebra | Web | 12. února 2018 v 17:53 | Reagovat

[4]: Přesně. Letopsy Narnie mám v angličtině taky v plánu. Už jsem kdysi v knihkupectví nahlédla do některého dílu, a zdálo se mi to nesložité. A samozřejmě když ty knížky znám, by to mělo být o to jednodušší.
To je pravda. V češtině si to člověk lépe vychutná a představivost pracuje na plné obrátky.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama
Doporučuji:
_____________________________________________________________________________